tinypinkmouse (
tinypinkmouse) wrote in
amplificathon2010-08-11 01:39 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
Oops by tinypinkmouse
Title: Oops, Swedish, Finnish
Author:
tinypinkmouse
Reader:
tinypinkmouse
Fandom: Blood Ties
Pairing: Mike Celluci/Henry Fitzroy
Rating: G
Format: mp3
Summary: It certainly wasn't Mike's fault.
Notes: Because somehow this felt like a good idea at the time. Go figure.
Downloads via sendspace.
English, 2m 16s, 1.30MB
Swedish, 2m 29s, 1.43MB
Finnish, 2m 30s, 1.43MB
According to some people I have a weird accent in all three. :) So since this is a very, very short fic I did an impromptu reading/translation to my regional dialect of Swedish, which would be what I'm most comfortable speaking. Of course it isn't quite natural since I'm still reading a fic, but at least it's pretty close. That being said:
The same in my idiolect, 2m 23s, 1.36MB
Author:
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Reader:
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Fandom: Blood Ties
Pairing: Mike Celluci/Henry Fitzroy
Rating: G
Format: mp3
Summary: It certainly wasn't Mike's fault.
Notes: Because somehow this felt like a good idea at the time. Go figure.
Downloads via sendspace.
English, 2m 16s, 1.30MB
Swedish, 2m 29s, 1.43MB
Finnish, 2m 30s, 1.43MB
According to some people I have a weird accent in all three. :) So since this is a very, very short fic I did an impromptu reading/translation to my regional dialect of Swedish, which would be what I'm most comfortable speaking. Of course it isn't quite natural since I'm still reading a fic, but at least it's pretty close. That being said:
The same in my idiolect, 2m 23s, 1.36MB
no subject
http://audiofic.jinjurly.com/oops-svenska
http://audiofic.jinjurly.com/oops-suomi
http://audiofic.jinjurly.com/oops-readers-idiolect-version-svenska
What you've done here is terribly fascinating and I really enjoyed archiving these! :)
no subject
no subject
no subject
I'd love to read more podfic in Swedish, but I've not really come across much of anything in the fandoms I'm in. Then again maybe I haven't really been looking that hard. XD
no subject
I got kind of tempted to try and record podfic in Swedish. But then realized that I have no idea where one would find fanfic in Swedish to read. And I'm not really that tempted to write any. Or translate existing fic for that matter. XD
no subject
The thing is though, I like translating things too, so I wouldn't mind doing that (at least for shorter fics anyway), but while Swedish is my mother tongue I'm not exactly that confident in writing it these days.
no subject
I think my biggest problem with translating is that so many times I would go "but this sounds so awesome in English there is no way I can make it sounds just as good in Swedish2. But I'm not that good at translating either. XP
And well, I hear you on not feeling confident in writing in Swedish. It's my mother tounge, I live in Sweden. It should not be this hard! But I think in English and that makes it really hard to write in Swedish. XP Which means that a lot of the time it ends up with me switching between the two languages.
no subject
And of course the translation never ends up saying the exact same thing as the original, which is why I'm hesitant to translate anything else than my own fic. Because what if I end up interpreting it wrong? Or it just doesn't do justice to the original?
Oh, yeah. I speak three languages and manage to mix them together pretty well. XD And part of the problem is that these days I write more in English than I do either of the other two.